Ian Johnson(張彥)和他的中國書
Ian Johnson (from his website)
Ian Johnson is a Pulitzer Prize-winning writer, researcher, and senior fellow for China studies at the Council on Foreign Relations.
His new book, Sparks: China’s Underground Historians and their Battle for the Future, shows how–despite the best efforts of Xi Jinping’s surveillance state–a nationwide movement has coalesced to challenge the Communist Party on its most hallowed ground: its control of history.
Johnson has lived in China for more than 20 years and has been following the country since first going there as a student in Beijing from 1984 to 1985. He also studied Chinese in Taipei from 1986 to 1988, translating articles from mainland newspapers for a mainland monitoring service and traveling widely around the country.
He worked as a newspaper correspondent in China from 1994 to 1996 with Baltimore’s The Sun, and from 1997 to 2001 with The Wall Street Journal, where he covered macro economics, China’s WTO accession and social issues, such as the rise of popular religion and the Falun Gong crackdown. During this time also volunteered for a U.S. registered charity, The Taoist Restoration Society, which brought him into close contact with China’s only indigenous religion.
In 2009, Johnson returned to China, living there until 2020 when he was expelled from China as part of worsening tensions between China and the United States. He wrote regularly for The New York Times, The New York Review of Books, and other publications. He taught undergraduates at The Beijing Center for Chinese Studies, and served as an advisor to The Journal of Asian Studies. He is currently a senior fellow for China studies at the Council on Foreign Relations in New York, and is pursuing a PhD at the University of Leipzig on Chinese religious associations.
He has worked in Germany twice. From 1988 to 1992 he attended graduate school in West Berlin and covered the fall of the Berlin Wall and German unification. In 2001 he moved back to Berlin, working until 2009 as The Wall Street Journal‘s Germany bureau chief and senior writer. He managed reporters covering EU fiscal policy and macro-economics, and wrote about social issues such as Islamist terrorism.
Johnson won the 2001 Pulitzer Prize for his coverage of China, two awards from the Overseas Press Club, an award from the Society of Professional Journalists, and Stanford University’s Shorenstein Journalism Award for his body of work covering Asia. In 2019 he won the American Academy of Religion’s “best in-depth newswriting” award.
In 2006-07 he spent a year as a Nieman fellow at Harvard University, and later received research and writing grants from the Open Society Foundation, the Pulitzer Center on Crisis Reporting, and the Alicia Patterson Foundation. In 2020, he was an inaugural grantee of the Robert B. Silvers Foundation for work-in-progress. He was also awarded a 2020-2021 National Endowment for the Humanities Public Scholars fellowship for a new book he is writing on China’s unofficial history.
Johnson has published four books and contributed chapters to four others. In addition to Sparks, his other books explore China’s religious revival and its political implications (The Souls of China: The Return of Religion After Mao, 2017), civil society and grassroots protest in China (Wild Grass, 2004) and Islamism and the Cold War in Europe (A Mosque in Munich, 2010).
He has also contributed chapters to: My First Trip to China (2011), Chinese Characters (2012), the Oxford Illustrated History of Modern China(2016), and wrote a 5,000-word introduction to The Forbidden City: The Palace at the Heart of Chinese Culture (2021).
Johnson was born in Montréal, Canada. He holds U.S. and Canadian citizenship. He lives with his family in Brooklyn, New York.
張彥(Ian Johnson)
張彥在中國. 照片由Ian Johnson提供。
張彥是2001年美國普立茲獎得主,善於社會、政治、宗教議題的報導。常駐於北京,並於當地大學授課。出生於加拿大蒙特婁,在美國佛羅里達大學取得新聞學和亞洲研究學位。他在1984年至1985年期間以學生身分在北京生活了一年,這是他第一次到中國。1986年至1988年期間曾造訪台北。1994至1996年期間,他被巴爾的摩《太陽報》派駐於北京,擔任通信員。1997至2001年期間他服務於《華爾街日報》,負責中國經濟改革、中國加入世貿組織以及各種社會議題。2009年張彥為《紐約時報》服務時再度回到中國,並在「北京中國研究中心」(The Beijing Center for Chinese Studies)等機構教書,同時擔任諸如《亞洲研究月刊》(Journal of Asian Studies)等學術期刊與智庫的顧問,
張彥在德國也有豐富的經驗。他於1988至1992年間在柏林自由大學取得漢學碩士,並為巴爾的摩《太陽報》報導柏林圍牆倒塌與德國統一。2001至2009年他重返德國,成為《華爾街日報》德國分局主任與資深撰述,主要報導歐洲的經濟與伊斯蘭恐怖主義的專題。
他獲得普立茲獎提名兩次,並於2001年以法輪功學員遭到迫害的報導而獲得殊榮。他亦曾得到「海外記者俱樂部」(Overseas Press Club)與「專業記者協會」(Society of Professional Journalists)的頒獎。2006至2007年間他於哈佛大學擔任研究員(Nieman fellow),並獲得「開放社會基金會」(Open Society Foundation)、「普立茲危機報導中心」(Pulitzer Center on Crisis Reporting)等單位的研究與寫作經費贊助。
張彥長期關心中國社會的宗教與民主化問題,著有《野草:底層中國的緩慢革命》(Wild Grass)、《中國的靈魂:後毛澤東時代的宗教復興》(The Souls of China: The Return of Religion After Mao)等。
他的最新作品《 Sparks: China’s Underground Historians and their Battle for the Future, 》寫了一群在中國進行秘密地下歷史記錄的創作者,有學者艾曉明、獨立紀錄片導演胡傑、記者江雪等等,儘管在習近平時代,對公民的監和言論的控制進入一個前所未有的時期,但是這群人依然偷偷記錄下那些官方所不允許記錄的歷史。
張彥在中國. 照片由Ian Johnson提供。
張彥 | 他們的生命意義何在
編者按:《星火》英文版出版之時,波士頓書評採訪了張彥,並推出張彥專題。近日,《星火》在台灣出版,特別推遲張彥為中文版所寫的序。標題為書評編輯所加。 對我來說,《星火》在台灣的出版,就像它的英文版首發一樣重要。早在展開本書寫作過程之初,我就知道英文版問世只能算工程完成一半而已。另一半是它面向廣大華人世界的中文譯本。 事實上,早在二○一○年展開本書研究工作時,我已經做著迎接這一天到來的準備。在之後十年,我總以華語進行訪談,然後將過程錄音、轉譯成文字。在《星火》英文版中,我翻譯了其中部分材料,不過我一定會在附注中注明中文原始出處。所以這麼做的理由是,我要確定當有一天中文版問世時,我在書中引述的人物能夠原音重現。我感覺若不能做到這點,就是對那些受訪者的背叛。我從一開始就知道這本書會有兩個並行、但對等的版本:一是…
Ian Johnson(張彥)訪談 | 中國民間歷史運動遠遠超出《星火》所寫
在英文中,曾有一個詞叫“China Hand”(中國通),指的是1940年代,以費正清為代表,活躍在中國的一批美國記者和專家,他們向全世界發出報道,讓世界了解中國,並在一定程度上影響了美國的對華政策,改變了中國內戰的走向。八十九十年代,中國重新走向開放之後,也活躍一批“China Hand”,向全世界講述中國的故事,並敏感的發現中國社會和民眾中蘊含的新的變化和新的力量,Ian Johnson便是其中最為優秀的一位。 張彥在中國. 照片由Ian Johnson提供。 對於中國人來說,Ian Johnson的中國名字“張彥”,似乎更為熟悉和親切。實際上也如此張彥。戴著眼鏡、穿著中國衣衫的張彥,總是混跡在中國普通人當中,甚至是底層社會中,若不是頭髮,很難一下發現他是”老外“。他的眼光和筆觸卻又觸及到中國社會和中…
Ian Johnson | Sparks: China's Underground Historians and their Battle for the Future
Publisher : Oxford University Press (September 26, 2023) Language : English Hardcover : 400 pages ISBN-10 : 0197575501 Using history to challenge Communist Party rule. Sparks: China's Underground Historians and their Battle for the Future describes how some of China's best-known writers, filmmakers, and artists have overcome crackdowns and ce…
Ian Johnson(張彥) | 中國的靈魂 後毛澤東時代的宗教復興
中國的靈魂 後毛澤東時代的宗教復興 The Souls of China: The Return of Religion After Mao 作者: 張彥 ( Ian Johnson) 譯者: 廖彥博 出版社:八旗文化 出版日期:2019/02/10 語言:繁體中文 編輯推薦: 十億人需要安慰,共產黨真能許諾他們一個宗教的淨土? 十億生靈迫切地需要信仰的安慰,佛教、道教、儒家傳統蓬勃復興,基督教也急遽發展, 但是,共產黨能許諾他們一個宗教的淨土? 普立茲獎得主──張彥(Ian Johnson)最新力作。五年訪查,遍及北京、山西、四川、上海 當代中國黎民百姓精神生活最貼近的報導。
Ian Johnson(張彥) | 野草:底層中國的緩慢革命
野草:底層中國的緩慢革命 Wild Grass: Three Portraits of Change in Modern China 作者: 伊恩.強森 原文作者: Ian Johnson 譯者: 吳美真 出版社:八旗文化 出版日期:2016/11/03 語言:繁體中文 內容簡介 三個底層中國的故事,猶如野草, 預示著中國共產黨的統治僅僅維持著一個無縫的表象。 而它們正是中國政治進步的希望之所在。 與歐逸文、何偉筆下的全景式中國不同 普立茲新聞獎得主――伊恩.強森――揭露底層中國精闢力作
方解 | 張彥:在中國寫下希望的樣子
張彥在中國. 照片由Ian Johnson提供。 張彥(Ian Johnson)去年出版的新書取名為《星火》。很多在中國長大的年輕人,像我,二十世紀末生人,對這個詞的理解來於中學歷史書裡毛澤東的“星星之火,可以燎原”——一粒星火可以點燃整片原野。為了回應林彪對紅四軍在農村革命情勢的悲觀態度,毛澤東於1930年寫下〈時局估量與紅軍行動問題〉,該文出版後標題被改為〈星星之火可以燎原〉。大多數中國長大的人或許並不知道這句話的原創並不屬於毛澤東,而是先秦時期《尚書》中的「若火之燎於原,不可向邇,其猶可撲滅?」——就像火苗開始在平原上燃燒,人們都無法接近,那火還可以撲滅嗎?更多人不知道的是,「星火」的歷史上還有1960年大饑荒時期中國甘肅天水出版的一本名為《星火》的雜誌。我自己也是透過張彥的《星火》才了解到這本雜…