2025年4月,汪榮祖先生的《史義通說》初次出版與讀者見面。並於5月9日在聯經出版公司旗下的上海書店舉辦了新書發表會,到會者包括錢致榕、鐘月岑、劉季倫、宋家復教授,以及滿座的年輕學子。汪教授簡報後,討論熱烈,會後購書者排隊要汪教授題簽。這本書與其1988年出版的《史傳通說》互為姊妹篇。《史傳通說》以劉勰《文心雕龍》史傳篇為基礎,分為24題,論述中國史學史議題,參照西方史傳,隨心賡揚。《史義通說》延續了《史傳通說》的核心思想,但探討中國傳統史學的議題更廣,旁參西方的歷史哲學,分為15章,以承風繼統作結。兩本書都要闡釋中國傳統史學的性質,試圖賦予新生命,也表達了歷史學家汪榮祖先生的主要歷史學觀點。在這兩本史學著作中,汪榮祖先生強調對中國史學主體性的關注,並結合中西比較視角,系統反思史學的哲學基礎與實踐原則,其早年的史學著作《史家陳寅恪傳》(
再捉虫:American Council of Leaned Societies,Leaned应为Learned。
顺便自我辩护(自我吹嘘)一下。二十世纪英语世界著名诗人、文学批评家W.H. Auden非常严肃地说,一篇文章的最好的读者就是读过之后能指出其拼写错误的读者。我显然是汪先生的最好的读者。
哈哈哈哈
这只虫(leaned)貌似仍未拿掉。正确的拼写是learned
拿掉了謝謝
很有趣的访谈,文笔很好。
捉虫:“此書於1940年的夏天完成,計700,000餘萬字“,显然这里的万字是不应有的。
立馬改
再捉虫:American Council of Leaned Societies,Leaned应为Learned。
顺便自我辩护(自我吹嘘)一下。二十世纪英语世界著名诗人、文学批评家W.H. Auden非常严肃地说,一篇文章的最好的读者就是读过之后能指出其拼写错误的读者。我显然是汪先生的最好的读者。
哈哈哈哈
这只虫(leaned)貌似仍未拿掉。正确的拼写是learned
拿掉了謝謝
很有趣的访谈,文笔很好。
捉虫:“此書於1940年的夏天完成,計700,000餘萬字“,显然这里的万字是不应有的。
立馬改